

D2303

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཨུ་པ་དེ་ཤཾ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་།དཔལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
[梵文题目：Mahāmudrā-upadeśaṃ]
[藏文题目：大手印教授]
印度语称为"摩诃母陀罗乌巴德向"（महामुद्रोपदेशं / Mahāmudrā-upadeśaṃ / 大手印教授）
藏语称为"恰嘉钦波门额"（大手印教授）
顶礼吉祥俱生尊！
注解：
这是一部关于大手印教授的典籍的开篇
文中包含了传统佛教文献常见的三种语言标题（梵、藏、汉）
"俱生"（lhan cig skyes pa）是大手印教法中的重要概念，指本具的佛性或本初的觉性

 །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་དུ་མེད་གྱུར་ཀྱང་། །དཀའ་བ་སྤྱོད་ཅིང་བླ་མ་ལ་གུས་པའི། ། སྡུག་བསྔལ་བཟོད་ལྡན་བློ་ལྡན་ནཱ་རོ་པ། །སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་འདི་ལྟར་བྱོས། །ཀྱེ་ཧོ་འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་ལེགས་ལྟོས་དང་། །རྟག་མི་ཐུབ་སྟེ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་འདྲ། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་དོན་ལ་ཡོད་མ་ཡིན། །དེས་ན་སྐྱོ་བསྐྱེད་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་ཐོང་། །འཁོར་གཡོག་ཆགས་སྡང་ཉེ འབྲེལ་ཀུན་སྤོངས་ལ།།གཅིག་པུ་ནགས་འདབ་རི་ཁྲོད་དགོན་པར་བསྒོམས། །བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་ངང་ལ་གནས་པར་གྱིས། །ཐོབ་མེད་ཐོབ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ། །འཁོར་བའི་ཆོས་འདིས་དོན་མེད་ཆགས་སྡང་རྒྱུ། །བྱས་ཆོས་སྙིང་པོ་མེད་པས་དོན་དམ་སྙིང་པོ་ལྟོས། །བློ་ཡི་ཆོས་ཀྱིས་བློ་འདས་ དོན་མི་མཐོང་།།བྱས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་བྱར་མེད་དོན་མི་རྙེད། །བློ་འདས་བྱར་མེད་དོན་དེ་ཐོབ་འདོད་ན། །རང་སེམས་རྩད་ཆོད་རིག་པ་གཅེར་བུར་ཞོག་།རྟོག་པ་དྲི་མའི་ཆུ་དེ་དངས་སུ་ཆུག་།སྣང་བ་དགག་སྒྲུབ་མི་བྱ་རང་སོར་ཞོག་།སྤོང་ལེན་མེད་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྲོལ། །དཔེར་ན་ལྗོན་ཤིང་ཡལ་ག་ ལོ་འདབ་རྒྱས།།རྩ་བཅད་ཡལ་ག་ལོ་འདབ་ཁྲི་འབུམ་སྐམས། །དཔེར་ན་བསྐལ་སྟོང་བསགས་པའི་མུན་པ་ཡང་། །སྒྲོན་མེ་གཅིག་གིས་མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་སེལ། །དེ་བཞིན་རང་སེམས་འོད་གསལ་སྐད་ཅིག་གིས། །བསྐལ་པར་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་མ་ལུས་སེལ། །བློ་ དམན་སྐྱེ་བོ་དོན་ལ་མི་གནས་ན།།རླུང་གི་གནད་བཟུང་རིག་པ་གཅུད་ལ་བོར། །ལྟ་སྟངས་དང་ནི་སེམས་འཛིན་དུ་མ་ཡིས། །རིག་པ་དང་ལ་མི་གནས་བར་དུ་གཅུན། །དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནི་བརྟག་བྱས་ན། །མཐའ་དང་དབུས་སུ་འཛིན་པ་འགག་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་སེམས་ཀྱིས་ སེམས་ལ་བརྟག་བྱས་ན།།རྣམ་རྟོག་ཚོར་འགག་རྟོག་མེད་གནས་གྱུར་ནས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་མཐོང་། །དཔེར་ན་ས་རླངས་སྤྲིན་ནི་ནམ་མཁར་དེངས། །གར་ཡང་སོང་མེད་གར་ཡང་གནས་པ་མེད། །དེ་བཞིན་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྟོག་ཚོགས་ཀྱང་། །རང་སེམས་ མཐོང་བས་རྟོག་པའི་དབའ་རླབས་དེངས།།དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ཁ་དོག་དབྱིབས་ལས་འདས། །དཀར་ནག་དག་གིས་གོས་མེད་འགྱུར་བ་མེད། །དེ་བཞིན་རང་སེམས་ཁ་དོག་དབྱིབས་ལས་འདས། །དགེ་སྡིག་དཀར་གནག་ཆོས་ཀྱིས་གོས་མི་འགྱུར། །དཔེར་ན་གསལ་དག་ཉི་ མའི་སྙིང་པོ་དེ།།བསྐལ་པ་སྟོང་གི་མུན་པས་བསྒྲིབས་མི་ནུས། །དེ་བཞིན་རང་སེམས་སྙིང་པོ་འོད་གསལ་དེ། །བསྐལ་པའི་འཁོར་བས་བསྒྲིབས་པར་མི་ནུས་སོ།

我为您翻译这段藏文。以下是完整的中文直译：
虽然大手印无法言传，
精进修行且恭敬上师，
具足智慧能忍那若巴，
有缘者你当如是心记。
呜呼！善观世间诸法时，
无常如梦亦似幻化，
梦幻实相本无所有，
是故生厌舍世间事。
断除眷属贪嗔亲眷，
独居林边山寺修行，
安住无修之境界中，
无所得时得大手印。
轮回之法徒增贪嗔，
有为无实观胜义谛，
心识之法不见离心之义，
有为之法不得无为之义。
欲得离心无为之义，
当察己心明性赤裸，
妄念污浊水令清，
显相莫作取舍任自然，
无取无舍解脱大手印。
譬如树木枝叶茂盛，
断根则使千万枝叶枯，
譬如千劫所积暗，
一灯能除众暗聚。
如是自心光明刹那间，
能除累劫所积罪障尽，
下劣众生不住实相时，
持风要诀调伏明觉性。
以诸观想及心念住，
调伏明觉直至安住，
譬如观察虚空时，
边际中心执著皆息灭。
如是以心观察心，
妄念觉受息灭已，
安住无念境界中，
得见无上菩提心自性。
譬如水汽云于空中散，
无所去处亦无住处，
如是从心所生诸念聚，
见自心故念波消散。
譬如虚空离色相形状，
不为黑白所染无变异，
如是自心离色相形状，
善恶黑白诸法不能染。
譬如清净日轮精要，
千劫黑暗不能遮蔽，
如是自心精要光明性，
轮回劫数不能遮蔽。

 །དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པར་རབ་བརྟགས་ཀྱང་། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འདི་འདྲ་བརྗོད་དུ་མེད། །དེ་བཞིན་རང་སེམས་ འོད་གསལ་བརྗོད་གྱུར་ཀྱང་།།བརྗོད་པར་འདི་འདྲ་གྲུབ་ཅེས་བརྟག་གཞི་མེད། །དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་གང་ལ་གང་གིས་བརྟེན། །དེ་བཞིན་རང་སེམས་ཕྱག་ཆེན་རྟེན་ཡུལ་མེད། །མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ངང་དུ་གློད་ལ་ཞོག་།བཅིངས་པ་གློད་གྱུར་གྲོལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་རང་ བཞིན་ནམ་མཁའ་འདྲ།།ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་དེ་རུ་མ་འདུས་མེད། །ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡོ་ཐོང་རྣལ་མར་ཞོག་།ངག་གི་སྨྲ་བརྗོད་མ་མང་བྲག་ཅ་འདྲ། །ཡིད་ལ་མི་སེམས་ལ་བཟླའི་ཆོས་ལ་ལྟོས། །ལུས་ལ་སྙིང་པོ་མེད་པས་སྨྱུག་སྡོང་འདྲ། །སེམས་ནི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་བསམ་ ཡུལ་འདས།།དེ་དང་བཏང་གཞག་མེད་པར་གློད་ལ་ཞོག་།སེམས་ལ་གཏད་སོ་མེད་ན་ཕྱག་ཆེན་ཡིན། །དེ་ལ་གོམས་པས་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་འཐོབ། །དམིགས་པའི་ཡུལ་མེད་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གསལ། །བགྲོད་པའི་ལམ་མེད་སངས་རྒྱས་ལམ་སྣ་ཟིན། །བསྒོམ་མེད་གོམས་ པས་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་འཐོབ།།གཟུང་འཛིན་ཀུན་འདས་ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ཡེངས་པ་མེད་ན་བསྒོམ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །བྱ་བརྩལ་མེད་ན་སྤྱོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །རེ་དོགས་མེད་ན་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འགྱུར། །ཀུན་གཞི་སྐྱེ་མེད་བག་ཆགས་སྒྲིབ་གཡོགས་བྲལ། །མཉམ་རྗེས་མི་བྱ་ སྐྱེ་མེད་སྙིང་པོར་ཞོག་།སྣང་བ་རང་སྣང་བློ་ཡི་ཆོས་རྣམས་ཟད། །མུ་མཐའ་ཡོངས་གྲོལ་ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །མུ་མེད་གཏིང་ཡངས་བསྒོམ་པའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་།བྱར་མེད་རང་གནས་སྤྱོད་པའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་།རེ་མེད་རང་གནས་འབྲས་བུའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་།ལས་ནི་དང་པོ་གཅོང རོང་ཆུ་དང་འདྲ།།བར་དུ་ཆུ་བོ་གངྒཱ་དལ་བུས་འབབ། །ཐ་མ་ཆུ་བྲན་མ་བུ་ཕྲད་པ་འདྲ། །སྔགས་སུ་སྨྲ་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དང་། །འདུལ་བའི་སྡེ་སྣོད་ལ་སོགས་ཆོས་རྣམས་དང་། །རང་རང་གཞུང་དང་གྲུབ་པའི་མཐའ་ཡིས་ཀྱང་། །འོད་གསལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཐོང་མི་འགྱུར། །ཡིད་ ལ་མི་བྱེད་ཞེ་འདོད་ཀུན་དང་བྲལ།།རང་བྱུང་རང་ཞི་ཆུ་ཡི་དབའ་རླབས་འདྲ། །ཞེ་འདོད་བྱུང་བས་འོད་གསལ་མ་མཐོང་བསྒྲིབས། །རྟོགས་པ་བསྲུང་སྡོམ་དམ་ཚིག་དོན་ལས་ཉམས། །མི་གནས་མི་དམིགས་དོན་ལས་མི་འདའ་ན། །དམ་པ་ཉམས་ལེན་མུན་པའི་སྒྲོན་ མེ་ཡིན།།ཞེ་འདོད་ཀུན་བྲལ་མཐའ་ལ་མི་གནས་ན། །སྡེ་སྣོད་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་མཐོང་བར་འགྱུར། །དོན་འདིར་གཞོལ་ན་འཁོར་བའི་བཙོན་ལས་ཐར། །

我为您翻译这段藏文。以下是完整的中文直译：
譬如观察虚空空性，
虚空本性不可言说，
如是自心光明虽可说，
无有所说可成观察。
譬如虚空何依何处，
如是自心大手印无所依，
安住无造本然状，
解开束缚必定解脱。
如是心性似虚空，
诸法无余皆摄于此，
身之动作任其自然，
语言言说莫多如谷响。
意不思虑观修法，
身无实质如芦杆，
心如虚空中央超思议，
于彼无取舍中安放。
心无所缘即大手印，
于此熟习得无上菩提，
无缘境处心性明，
无行道处得佛道。
无修熟习得无上菩提，
超越能所是见之王，
无有散乱是修之王，
无作功用是行之王。
无有希惧果位现前，
本基无生习气障尽除，
等后不修住无生要，
显相自显心法尽。
边际尽脱是见之王，
无边深广是修之王上，
无为自住是行之王上，
无望自住是果之王上。
初业如峡谷流水，
中如恒河缓缓流，
末如母子水流相会。
密咒所说与波罗蜜多，
律藏等诸法，
各自宗派与宗义，
亦不能见光明大手印。
意不作意离诸欲，
自生自息如水波，
欲念生故蔽未见光明，
守护证悟失誓言义，
不住不缘不离义，
圣者修持暗中灯，
离诸欲望不住边，
一切藏经悉能见，
趣入此义脱轮回狱。

དོན་འདིར་གཞོལ་ན་འཁོར་བའི་བཙོན་ལས་ཐར། །དོན་འདིས་མཉམ་གཞག་མ་ལུས་སྡིག་སྒྲིབ་བསྲེག་།བསྟན་པའི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་སུ་བཤད་པ་ཡིན། །དོན་འདིར་མི་མོས་ སྐྱེ་བོ་བླུན་པོ་རྣམས།།འཁོར་བའི་ཆུ་བོས་རྟག་ཏུ་ཁྱེར་བར་ཟད། །ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟོད་སྙིང་རེ་རྗེ། །སྡུག་བསྔལ་ཐར་འདོད་བླ་མ་མཁས་པ་བསྟེན། །བྱིན་རླབས་ཞུགས་པས་རང་སེམས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ལས་རྒྱ་བསྟེན་ན་བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་འཆར། །ཐབས་དང་ཤེས་ རབ་བྱིན་རླབས་སྙོམས་པར་ཞུགས།།དལ་བར་དབབ་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་དྲང་པ་དང་། །གནས་སུ་བསྐྱལ་དང་ལུས་ལ་ཁྱབ་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཞེན་མེད་བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་འཆར། །ཚེ་རིང་སྐྲ་དཀར་མེད་ཅིང་ཟླ་ལྟར་རྒྱས། །བཀྲག་མདངས་གསལ་ཞིང་སྟོབས་ཀྱང་སེང་གེ་ ་འདྲ།

我为您翻译这段藏文。以下是完整的中文直译：
趣入此义脱轮回狱，
此义等持尽焚罪障，
此即所说教法明灯。
于此义不信诸愚者，
恒为轮回之水冲荡尽，
恶趣苦难不堪悲悯哉，
欲脱诸苦依明智上师，
加持入心自心得解脱。
若依事印现乐空智慧，
方便智慧加持平等入，
缓缓下降及正曼陀罗，
送至处所遍满于身躯。
于彼无执乐空智慧现，
长寿无白发如月增盈，
光彩明亮力如狮子强。

D2304

།ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་ཐོབ་མཆོག་ལ་གཞོལ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་འདི། །འགྲོ་བ་སྐལ་ལྡན་སྙིང་ལ་གནས་པར་ཤོག་།དཔལ་ཏི་ལླི་པས་ནཱ་རོ་པ་ལ་ཆུ་བོ་གངྒཱའི་འགྲམ་དུ་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དྲྀཥྚི་སཾ་ ཀྵིཔྟ་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ། ལྟ་བ་མདོར་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཉིད་སྐྱོབ་པའི་གཙོ། །འགྲོ་བའི་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལུང་དང་རིགས་པའི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །དངོས་དོན་བསྡུས་ཏེ་གཏན་ལ་དབབ། །སྣང་ཞིང་སྲིད་ པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།།རང་རིག་སེམས་ནི་གུད་ན་མེད། །སྣང་ཞིང་གསལ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །དཔེར་ན་རང་རིག་ཉམས་མྱོང་བཞིན། །གལ་ཏེ་སེམས་དེ་མ་ཡིན་ན། །འབྲེལ་པ་མེད་ཕྱིར་མི་སྣང་ཐལ། །དེ་ལྟར་ཀུན་རྫོབ་གཏན་ལ་དབབ། །ཆོས་ཀུན་སེམས་ལ་གནས་ཞེས་གསུངས། ། ཆོས་ཀྱི་དངོས་གཞི་སེམས་ཉིད་དེ། །རིག་པ་བཞི་སོགས་ཀྱིས་དཔྱད་ཀྱང་། །དངོས་པོ་སྒྲ་ཡི་ཆ་ཙམ་མེད། །དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་པདྨ་བཞིན། །དེ་ལྟར་ཡོད་པ་མ་གྲུབ་ཕྱིར། །མེད་པ་ཅུང་ཟད་གྲུབ་མི་འགྱུར། །ཕན་ཚུན་ལྟོས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །ཚུ་རོལ་མ་གྲུབ་ཕ་རོལ་བཞིན། །ཡོད་མེད གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་ཏེ།།སོ་སོ་ཉིད་དུ་བཀག་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་ཀ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཡོད་མེད་དངོས་སུ་འགལ་བའི་ཕྱིར། །ལུས་ཅན་ཡང་ནི་མ་ཡིན་ལ། །ལུས་ཅན་མིན་པ་མི་སྲིད་ཕྱིར། །དེས་ན་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་བྲལ། །དེ་ལྟར་དོན་དམ་གཏན་ལ་དབབ། །སེམས་ནི་ནམ་མཁའ་ ལ་གནས་གསུངས།།རང་རིག་སྤྲོས་བྲལ་དེ་ཉིད་ཀྱང་། །སྣང་ཞིང་སྟོང་ལ་སྟོང་ཞིང་སྣང་། །དེ་ཕྱིར་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་དེ། །དཔེར་ན་ཆུ་ཡི་ཟླ་བ་བཞིན། །དེ་ལྟར་གཉིས་མེད་གཏན་ལ་དབབ། །ནམ་མཁའ་ཅི་ལའང་མི་གནས་གསུངས། །རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་དེ་ཉིད་ནི། །རིག་པ་ཡིན་ ཕྱིར་གསལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
获得共同成就迅速趋向殊胜。这个大手印要诀窍门，愿住于具缘众生心中。吉祥帝利巴在恒河岸边对那若巴所说圆满。
